Termini
Includi: tutti i seguenti filtri
× Lingue Inglese

Trovati 16 documenti.

Detecting translation
Risorsa remota

Sfriso, Giorgia

Detecting translation : the translation, re-edition, and retranslation of two novels by Agatha Christie in Italy / advisee: Sfriso Giorgia ; advisor: Chen Hung-Shu

[New Taipei City] : Fu Jen Catholic University, 2022

Milan's anarchic modernist
Analitici

Colizzi, Alessandro

Milan's anarchic modernist : Alessandro Colizzi explores the Futurist past of Bruno Munari, the eclectic, prolific designer-illustrator of Mussolini's Italy

The challenge issue
Libri Moderni

The challenge issue

Torino : Promemoria, 2017

Fa parte di: Archivio : hidden memories

The charade of Bruno Munari's Photo-reportage (1944)
Risorsa remota

Pelizzari, Maria Antonella

The charade of Bruno Munari's Photo-reportage (1944) / Maria Antonella Pelizzari

[New York] : Lang, 2017

Italian modernities ; 28

Black lacunae
Risorsa remota

Bulson, Eric

Black lacunae : dial M for Milan or Modernism or Marinetti or Mussolini or Mondadori / Eric Bulson

[London : The Times Publishing Company], 2011

Pionieri di arditezze sociali
Libri Moderni

Pionieri di arditezze sociali : formazione, lavoro ed emancipazione in Italia nella storia della Società Umanitaria (1893-2018) = Anticipating the future

[Milano : Società Umanitaria], [2018]

Leonardo Sciascia in the pages of di guardia! Quindicinale della Federazione dei fasci di combattimento di Caltanissetta
Risorsa remota

Francese, Joseph

Leonardo Sciascia in the pages of di guardia! Quindicinale della Federazione dei fasci di combattimento di Caltanissetta / Joseph Francese

[London : Sage], 2019

Foreign settings in the Fascist-era giallo
Risorsa remota

Maher, Brigid

Foreign settings in the Fascist-era giallo : Italian writers’ creative explorations of criminality and cultural difference / Brigid Maher

Cambridge : Cambridge University Press, 2020

Translating Scandinavia
Libri Moderni

Translating Scandinavia : Scandinavian literature in Italian and German translation, 1918-1945 / edited by Bruno Berni & Anna Wegener

Roma : Quasar, 2018

Hitler's contract
Libri Moderni

Fabre, Giorgio

Hitler's contract : how Mussolini became Hitler's publisher : the secret history of the Italian edition of Mein Kampf / Giorgio Fabre ; introduction by Susan Zuccotti ; translated by Robert L. Miller

New York : Enigma Books, 2006

Abstract: A differenza di quanto si sapeva finora, la traduzione in Italia del "Mein Kampf" di Hitler (che nel 1934 uscì in edizione parziale col titolo "La mia battaglia") non fu un'iniziativa dell'editore Valentino Bompiani. Fu invece il frutto di una lunga trattativa, economica e politica, tra i nazisti e Mussolini. Qui si svela e si documenta questa vicenda inedita, che si risolse in un autentico finanziamento (l'unico fino ad oggi certo) di Mussolini verso Hitler. Non si trattò di un passaggio editoriale e politico semplice, tutt'altro. Tra il 1933 e il 1934 Mussolini allestì nel paese una serie di iniziative di tipo razzista, contro gli ebrei ma non solo, la maggior parte finora del tutto sconosciute.

From dictatorship to democracy?
Risorsa remota

Evangelista, Rhiannon

From dictatorship to democracy? : Giuseppe Bottai and the legacy of fascism in Italy, 1945-1960 / Rhiannon Evangelista ; advisor: Walter L. Adamson

Atlanta : Laney Graduate School of Emory University, 2013

Realistic escapism: I romanzi della palma and feminine modernity in fascist Italy
Risorsa remota

Nottola, Francesca

Realistic escapism: I romanzi della palma and feminine modernity in fascist Italy / Francesca Nottola

Manchester : University of Manchester, 2012

Fascism, censorship and translation
Libri Moderni

Fabre, Giorgio

Fascism, censorship and translation / Giorgio Fabre ; translated by Carol O'Sullivan

Manchester ; Kinderhook : St. Jerome, 2007

Publishing Traslations in Mussolini's Italy: a Case Study of Arnoldo Mondadori
Libri Moderni

Rundle, Christopher

Publishing Traslations in Mussolini's Italy: a Case Study of Arnoldo Mondadori / Christopher Rundle

1999

Publishing translations in fascist Italy
Libri Moderni

Rundle, Christopher

Publishing translations in fascist Italy / Christopher Rundle

Oxford [etc.] : Lang, 2010

Abstract: Rundle è uno studioso giovane, ma con alle spalle diversi studi importanti sul tema della censura fascista e delle traduzioni. I risultati di alcune sue ricerche (anche negli archivi) sono ora raccolti in questo notevole libro, interamente dedicato al tema delle traduzioni sotto il regime. Riassumendo le sue tesi (che si giovano di un inappuntabile apparato statistico) il fascismo, dopo la prima guerra mondiale, si trova davanti un paese che ha una gran fame di letteratura straniera. Per un lungo periodo, il regime asseconda questa tendenza, che induce alcune case editrici particolarmente vivaci a tradurre molto e di tutto. I libri tradotti, in particolare la fiction (prima Jack London, poi i gialli, le saghe a vari paesi, il Kriegsroman), arrivano anche, in certi casi, a tirature molto elevate. Il fascismo lascia fare per diverso tempo, anche se già alla fine degli anni Venti si levano i primi malumori degli autori italiani. All’inizio degli anni Trenta c’è la vera esplosione, soprattutto rispetto ad altri paesi europei come Francia e Germania. Pian piano, però, i mugugni degli autori verranno raccolti e usati dal regime e anche da Mussolini. Si arriverà così alla svolta totalitaria del marzo 1938, che impose il controllo preventivo di tutte le traduzioni. Finché, durante la guerra, soprattutto con l’intervento del nuovo ministro (e autore) Alessandro Pavolini, e dopo una lunga resistenza, le traduzioni furono messe letteralmente in ginocchio e ridotte ai minimi termini. Come si vede, Rundle dà un’altra sfaccettatura al fascismo, un regime capace anche di gestire al proprio interno, per tanti anni, una realtà in fondo davvero ostile, come tutti quei libri di autori stranieri che apparivano sul mercato. In questo panorama, le cose più notevoli e inedite sono forse due: un pubblico di lettori italiani che si intravvede, e che cerca disperatamente di uscire dalla provincialità del dannunzianesimo e del fascismo più trinariciuto; e quelle case editrici che da parte loro cercano, anch’esse disperatamente (e in mezzo a tante censure), di salvare, anche per il futuro, un mondo del libro più moderno e internazionale: e, perché no, assai più redditizio. (Abstract FAAM a cura di Giorgio Fabre)

Modes of censorship and translation
Libri Moderni

Modes of censorship and translation : national contexts and diverse media / edited by Francesca Billiani

Manchester ; Kinderhook : St. Jerome, 2007