Termini
Includi: tutti i seguenti filtri
× Nomi Sisto, Michele <1976- >

Trovati 8 documenti.

Roberto Fertonani mediatore di letteratura tedesca
Libri Moderni

Fraino, Rebecca - Fraino, Rebecca

Roberto Fertonani mediatore di letteratura tedesca : vita, poetica, bibliografia / Rebecca Fraino ; relatore: Michele Sisto

Chieti ; Pescara : Università degli studi "G. D'Annunzio", 2022-2023

Traiettorie
Libri Moderni

Sisto, Michele <1976- >

Traiettorie : studi sulla letteratura tradotta in Italia / Michele Sisto

Macerata : Quodlibet, 2019

Quodlibet studio. Letteratura tradotta in Italia

La letteratura tedesca in Italia
Libri Moderni

La letteratura tedesca in Italia : un'introduzione (1900-1920) / Anna Baldini ... [et al.]

Macerata : Quodlibet, 2018

Quodlibet studio

Abstract: Questo saggio propone un nuovo indirizzo nella ricerca sulle letterature straniere che interpreta la traduzione come una parte integrante del sistema letterario italiano. Tradurre letteratura straniera è un modo per scrittori, editori e critici di rinnovare le “regole” con cui si fa letteratura: dalle poetiche alle posture autoriali, dalla gerarchia dei generi letterari alle pratiche editoriali. Il libro presenta un’introduzione a questi temi, a partire dal caso della letteratura tedesca importata in Italia nel primo ventennio del Novecento. Le collane fondate da Croce, Papini e Borgese per Laterza e Carabba e le traduzioni realizzate da Prezzolini, Slataper, Spaini e Tavolato introducono nuovi autori (Novalis, Hebbel, Kraus) e nuovi testi (il Wilhelm Meister di Goethe, La nascita della tragedia di Nietzsche), appropriandosene e modificandoli a partire da una specifica idea di letteratura. Attraverso i cinque capitoli e i materiali di corredo – traiettorie dei mediatori, antologia di testi, glossario dei concetti, bibliografia di studio – questa "introduzione" è un tentativo di superare la separazione tra letterature nazionali, a partire dalla constatazione che dietro la letteratura cosiddetta straniera che circola in Italia stanno gli stessi attori che fanno la letteratura italiana. (Abstract FAAM a cura di Maria Elena Daverio)

Stranieri all'ombra del duce
Libri Moderni

Stranieri all'ombra del duce : le traduzioni durante il fascismo / a cura di Anna Ferrando ; premessa di Luisa Finocchi ; introduzione di Albertina Vittoria

Milano : Franco Angeli, 2019

Studi e ricerche di storia dell'editoria ; 74

La Breve storia della letteratura tedesca di Lukács in Italia (1945-1958)
Risorsa remota

Sisto, Michele <1976- >

La Breve storia della letteratura tedesca di Lukács in Italia (1945-1958) : un caso di sociologia storica della traduzione / di Michele Sisto

[S.l. : s.n.], 2020

Letteratura tedesca nel campo letterario italiano (1945-1989)
Libri Moderni

Sisto, Michele <1976- >

Letteratura tedesca nel campo letterario italiano (1945-1989) / Michele Sisto ; relatore: Anna Ciarloni ; correlatore: Franco Marengo

Torino : Università degli Studi di Torino, 2005-2006

«Come il cavaliere sul lago di Costanza»
Libri Moderni

«Come il cavaliere sul lago di Costanza» : Lavinia Mazzucchetti e la cultura tedesca in Italia / a cura di Anna Antonello ; [scritti di Anna Antonello ... et al.]

Milano : Fondazione Arnoldo e Alberto Mondadori, 2015

Carte raccontate

Lavinia Mazzucchetti
Libri Moderni

Lavinia Mazzucchetti : impegno civile e mediazione culturale nell'Europa del Novecento / a cura di Anna Antonello e Michele Sisto

Roma : Istituto italiano di studi germanici, 2017 (stampa 2018)

Abstract: In questo volume sono raccolti, oltre a gran parte degli interventi del convegno milanese su Lavinia Mazzucchetti (Fondazione Arnoldo e Alberto Mondadori, 29 gennaio 2015), i contributi degli studiosi che hanno risposto al call for papers del Laboratorio Mazzucchetti nel marzo 2016, e la bibliografia (1911-1966) degli scritti della germanista curata da Alessandra Basilico. Per quasi mezzo secolo Lavinia Mazzucchetti (1889-1965) è stata uno dei più influenti mediatori di cultura tedesca in Italia. Alla «scapigliata» germanista milanese, formatasi al magistero di Piero Martinetti e poi assistente alla cattedra di Letteratura tedesca di Giuseppe A. Borgese, si rivolgono tanto i lettori delle sue informatissime corrispondenze, quanto gli editori – da Sperling & Kupfer a Mondadori – che nel ‘decennio delle traduzioni’ portano in Italia Thomas Mann, Hermann Hesse, Stefan Zweig o Vicki Baum. I saggi raccolti nel volume prendono in esame i diversi aspetti della sua attività, dalla critica all’insegna­mento, dalla traduzione al lavoro editoriale, con particolare attenzione al suo impegno politico e alla sua rete di relazioni di respiro europeo. Molti dei documenti utilizzati dai curatori sono custoditi nei fondi archivistici di Fondazione Arnoldo e Alberto Mondadori. (Abstract FAAM a cura di Maria Elena Daverio)